It is somewhat interesting, although the book was written in 1904/05 and the Norwegian translation is... somewhat... umm.. not all that good. Damn, I should just have bought the English edition.
It could be, there's actually many things that are interesting .
Reminds me of my norwegian class on Thuesday, we first got this poem a man wrote in 2003 (..?) and he had written it with new norwegian, english, Icelandic(..? islandsks) it was how he thought our language would be like in year 3000 (or was it 5000? ) and then we read this text from may 1205, it was really hard, just understood the beginning, and to read the translation:p.
It's always like that with books that's been translated, ruins everything